indicar


indicar
v.
1 to indicate.
todo parece indicar que ganará el equipo visitante everything seems to indicate that the visiting team will win
me indicó con un gesto que me sentara she motioned to me to sit down
esa flecha indica a la derecha that arrow points to the right
esa luz indica que le falta agua al motor that light shows that the engine is low on water
El rótulo indica la dirección The sign indicated the way.
2 to tell, to explain to.
nos indicó el camino del aeropuerto she told us the way to the airport
3 to prescribe.
4 to suggest.
Los síntomas indican una infección the symptoms suggest an infection.
5 to indicate to, to suggest to.
El jefe indicó ir de nuevo The boss indicated to go again.
6 to hint, to denote, to cue.
* * *
indicar
Conjugation model [SACAR], like {{link=sacar}}sacar
verbo transitivo
1 to indicate, point out
¿cuánto indica la aguja? what does the gauge read?
2 (aconsejar) to advise
\
FRASEOLOGÍA
indicarle el camino a alguien to show somebody the way
* * *
verb
1) to indicate
2) point out
3) show
* * *
VT
1) (=señalar) to show

me indicó el camino — he showed me the way

¿me puede usted indicar dónde está el museo? — can you tell me o show me where the museum is?

indica con un rotulador rojo dónde están los errores — use a red felt-tip pen to indicate o show where the mistakes are

me indicó un punto en el mapa — he showed me o pointed out a point on the map

2) (=decir) [señal, policía] to indicate; [portavoz, fuentes] to state, point out, indicate

esta señal indica que tenemos que detenernos — this sign indicates that we have to stop

el policía nos indicó que parásemos — the policeman gestured o indicated to us to stop

según me indicaba en su carta — as you indicated in your letter

hice lo que usted me indicó — I did as you instructed

me indicó con el dedo que me callase — he gestured to me to be quiet

según indicaron fuentes policiales — as police sources have stated o pointed out o indicated

3) (=mostrar) [+ cantidad, temperatura] to show; [+ subida, victoria] to point to

el precio viene indicado en la etiqueta — the price is shown on the label

su actitud indicaba una enorme falta de interés — her attitude showed an enormous lack of interest

las previsiones del tiempo indican una subida de las temperaturas — the weather forecast points to a rise in temperatures

no hay nada que indique lo contrario — there's nothing to suggest otherwise, there is no indication to the contrary

como indica el informe — as shown in the report

todo parece indicar que van a ganar las elecciones — there is every indication o sign that they will win the election, everything points to them winning the election

como su (propio) nombre indica: la otitis, como su propio nombre indica, es una inflamación del oído — otitis, as its name suggests, is an inflammation of the ear

4) frm (=recomendar) [abogado, médico] to tell, say

haz lo que te indique el médico — do as the doctor tells you, do as the doctor says

* * *
verbo transitivo
1) (señalar) to indicate

hay una flecha que indica el camino — there's an arrow indicating the way

¿me podría indicar cómo llegar allí? — could you tell me how to get there?

me indicó el lugar en el mapa — he showed me o pointed out the place on the map

todo parece indicar que ... — there is every indication that ...

2) (prescribir)

nos indicó el procedimiento a seguir — she advised us of the procedure we should follow

las instrucciones que se indican al dorso — the instructions given on the back

3) (mostrar, denotar) to indicate, show

el asterisco indica que ... — the asterisk indicates o shows that ...

como su nombre indica, es una flor azul — as its name suggests, it's a blue flower

el precio no está indicado en el catálogo — the price isn't given o shown in the catalogue

* * *
= bespeak, bring to + Posesivo + attention, demarcate, denote, flag, indicate, mark, note, point, point out, point to, signal, signify, prompt, mark out, suggest, betoken, illustrate, bring to + Posesivo + notice, hold + clue, mark + Nombre + down as.
Ex. I think this attitude somewhat bespeaks a professional abdication by a lot of us.
Ex. Errors in colleagues' work should be brought to their attention tactfully and not in the presence of others = A los compañeros se les debería hacer ver sus errores discretamente y no en presencia de otros.
Ex. The framework was designed to demarcate certain of those elements by means of prescribed punctuation.
Ex. The notation is primarily letters, but also uses numbers to denote concepts in the auxiliary schedules.
Ex. Since the fields are of different lengths in different records it is necessary that the beginning and end of fields be flagged in some way.
Ex. The general index of CC lists isolates and indicates where they may be found as in a relative index.
Ex. In addition, synthesis often requires the use of a facet indicator, which marks the beginning of a new facet for example.
Ex. In the future, a number of further developments can be fairly confidently predicted in addition to the expansion of those noted above.
Ex. An arrow pointing upwards indicates when the terminal is in insert mode.
Ex. By means of the arrangement of document substitutes in library catalogues, and also by the arrangement of documents themselves, it is possible to point out, or indicate, classes of documents.
Ex. This article points to economically feasible and communication-based indexing methods which fit the potentials of current information technology.
Ex. Main classes are denoted by a capital letter, and in most classes a second capital letter is used to signal major sections or subclasses.
Ex. Within one main class the same piece of notation may be used to signify different concepts.
Ex. You will be prompted to choose a file; your last search will then be executed automatically in the file that you choose.
Ex. To infuse into that basic form an element of linguistic liveliness and wit, which marks out the best adult reviewers, is to ask far more than most children can hope to achieve.
Ex. In effect, we'd be suggesting to them we don't have the book.
Ex. The faintly irritating moralising tone of this book betokens a real human interest, which must be recovered if there is to be a dialogue of real content.
Ex. The presence of eggshells, faecal pellets, and silk threads in association with a mite-like animal illustrates a complex ecosystem.
Ex. One moonlight night Sweeny was brought to our notice by his ejaculations of impatience at being obliged to come to a dead halt.
Ex. To reconstruct palaeoclimates, palaeoclimatologists analyse tree rings, ice cores, sea sediments and even rock strata which may hold clues to the state of the climate millions of years ago.
Ex. One look convinced the employer that she was unsuited for the work, and he marked her down as unsuitable.
----
* como se indicó en = as was pointed out in.
* entenderse que indica = take to + indicate.
* evidencia + indicar = evidence + suggest, evidence + indicate.
* hacer una marca para indicar el lugar donde uno se ha quedado leyendo = mark + Posesivo + place.
* indicar a = point + the way to.
* indicar claramente = make + it + clear.
* indicar diferencias = point out + differences, note + difference, point to + differences.
* indicar el camino a seguir = point + the way forward.
* indicar el camino a seguir para = point + the way to.
* indicar el camino correcto = point + Nombre + in the right direction.
* indicar las dificultades = note + difficulties.
* indicar las formas (de/en que) = point to + ways (of/in which).
* indicar similitudes = point out + similarities.
* resultados + indicar = results + indicate.
* según quedó indicado en = as was pointed out in.
* * *
verbo transitivo
1) (señalar) to indicate

hay una flecha que indica el camino — there's an arrow indicating the way

¿me podría indicar cómo llegar allí? — could you tell me how to get there?

me indicó el lugar en el mapa — he showed me o pointed out the place on the map

todo parece indicar que ... — there is every indication that ...

2) (prescribir)

nos indicó el procedimiento a seguir — she advised us of the procedure we should follow

las instrucciones que se indican al dorso — the instructions given on the back

3) (mostrar, denotar) to indicate, show

el asterisco indica que ... — the asterisk indicates o shows that ...

como su nombre indica, es una flor azul — as its name suggests, it's a blue flower

el precio no está indicado en el catálogo — the price isn't given o shown in the catalogue

* * *
= bespeak, bring to + Posesivo + attention, demarcate, denote, flag, indicate, mark, note, point, point out, point to, signal, signify, prompt, mark out, suggest, betoken, illustrate, bring to + Posesivo + notice, hold + clue, mark + Nombre + down as.

Ex: I think this attitude somewhat bespeaks a professional abdication by a lot of us.

Ex: Errors in colleagues' work should be brought to their attention tactfully and not in the presence of others = A los compañeros se les debería hacer ver sus errores discretamente y no en presencia de otros.
Ex: The framework was designed to demarcate certain of those elements by means of prescribed punctuation.
Ex: The notation is primarily letters, but also uses numbers to denote concepts in the auxiliary schedules.
Ex: Since the fields are of different lengths in different records it is necessary that the beginning and end of fields be flagged in some way.
Ex: The general index of CC lists isolates and indicates where they may be found as in a relative index.
Ex: In addition, synthesis often requires the use of a facet indicator, which marks the beginning of a new facet for example.
Ex: In the future, a number of further developments can be fairly confidently predicted in addition to the expansion of those noted above.
Ex: An arrow pointing upwards indicates when the terminal is in insert mode.
Ex: By means of the arrangement of document substitutes in library catalogues, and also by the arrangement of documents themselves, it is possible to point out, or indicate, classes of documents.
Ex: This article points to economically feasible and communication-based indexing methods which fit the potentials of current information technology.
Ex: Main classes are denoted by a capital letter, and in most classes a second capital letter is used to signal major sections or subclasses.
Ex: Within one main class the same piece of notation may be used to signify different concepts.
Ex: You will be prompted to choose a file; your last search will then be executed automatically in the file that you choose.
Ex: To infuse into that basic form an element of linguistic liveliness and wit, which marks out the best adult reviewers, is to ask far more than most children can hope to achieve.
Ex: In effect, we'd be suggesting to them we don't have the book.
Ex: The faintly irritating moralising tone of this book betokens a real human interest, which must be recovered if there is to be a dialogue of real content.
Ex: The presence of eggshells, faecal pellets, and silk threads in association with a mite-like animal illustrates a complex ecosystem.
Ex: One moonlight night Sweeny was brought to our notice by his ejaculations of impatience at being obliged to come to a dead halt.
Ex: To reconstruct palaeoclimates, palaeoclimatologists analyse tree rings, ice cores, sea sediments and even rock strata which may hold clues to the state of the climate millions of years ago.
Ex: One look convinced the employer that she was unsuited for the work, and he marked her down as unsuitable.
* como se indicó en = as was pointed out in.
* entenderse que indica = take to + indicate.
* evidencia + indicar = evidence + suggest, evidence + indicate.
* hacer una marca para indicar el lugar donde uno se ha quedado leyendo = mark + Posesivo + place.
* indicar a = point + the way to.
* indicar claramente = make + it + clear.
* indicar diferencias = point out + differences, note + difference, point to + differences.
* indicar el camino a seguir = point + the way forward.
* indicar el camino a seguir para = point + the way to.
* indicar el camino correcto = point + Nombre + in the right direction.
* indicar las dificultades = note + difficulties.
* indicar las formas (de/en que) = point to + ways (of/in which).
* indicar similitudes = point out + similarities.
* resultados + indicar = results + indicate.
* según quedó indicado en = as was pointed out in.

* * *
indicar [A2 ]
vt
A (señalar) to indicate
hay una flecha que indica el camino there's an arrow indicating o showing the way
¿me podría indicar dónde está la oficina/cómo llegar allí? could you tell me where the office is/how to get there?
me indicó el lugar en el mapa he showed me o pointed out the place on the map
todo parece indicar que … all the indications are that …, there is every indication that …
no hay nada que indique lo contrario there's nothing to say you can't ( o he won't etc), there's nothing to indicate otherwise, there is no indication to the contrary (frml)
B
(prescribir): el abogado indicó el procedimiento que había que seguir the lawyer told us the procedure we had to follow, the lawyer advised us of o indicated the procedure we had to follow
siga las instrucciones que se indican al dorso follow the instructions given on the back
C «hechos/indicios» (mostrar, denotar) to indicate, show
el asterisco indica que se trata de la versión original the asterisk indicates o shows o means that it is the original version
todo parece indicar que van a bajar los tipos de interés everything seems to point to a fall in interest rates
es, como su propio nombre indica, una flor azul it is, as its name suggests, a blue flower
el termómetro indica un ligero descenso de las temperaturas the thermometer shows a slight drop in temperature
el precio no está indicado en el catálogo the price isn't given o shown in the catalogue
* * *

 

indicar (conjugate indicar) verbo transitivo
to indicate, show;
hay una flecha que indica el camino there's an arrow indicating the way;

¿me podría indicar cómo llegar allí? could you tell me how to get there?;
me indicó el lugar en el mapa he showed me o pointed out the place on the map;
todo parece indicar que … there is every indication that …;
el asterisco indica que … the asterisk indicates o shows that …
indicar verbo transitivo
1 (señalar) to indicate, show, point out: el reloj indicaba las dos, the clock was showing two
indícame el camino exacto a tu casa, tell me how I can get to your house
2 Med (recetar, aconsejar) to prescribe

'indicar' also found in these entries:
Spanish:
apuntar
- callar
- coger
- decir
- enferma
- enfermo
- entre
- estar
- guiar
- incluso
- mayoría
- orientar
- sobre
- ver
- dar
- denotar
- marcar
- señalar
English:
denote
- direction
- eventual
- indicate
- intimate
- notice
- observe
- point
- point out
- shall
- should
- show
- signal
- signify
- storey
- suggest
- tell
- yet
- quote
- suggestive
* * *
indicar vt
1. [señalar] to indicate;
esa flecha indica a la derecha that arrow points to the right;
esa luz indica que le falta agua al radiador that light shows that the radiator is low on water;
me indicó con un gesto que me sentara she motioned me to sit down;
el pronóstico del tiempo indica que va a llover the weather forecast says it's going to rain;
todo parece indicar que ganará el equipo visitante everything seems to point to a win for the away team;
su nerviosismo indica que no ha estudiado his nervousness indicates o suggests that he hasn't studied;
un animal que, como su nombre indica, es salvaje an animal which, as its name suggests, is wild
2. [explicar] to tell, to explain to;
nos indicó el camino del aeropuerto she told us the way to the airport;
¿me podría indicar cómo llegar al centro? could you tell me how to get to the town centre?;
yo te indicaré lo que tienes que hacer I'll tell you o explain what you have to do
3. [prescribir]
el médico me indicó que reposara the doctor told o advised me to rest
4. [sugerir] to give an idea of, to intimate;
sólo indicaremos los resultados generales we will only give an idea of the overall results
* * *
indicar
v/t
1 show, indicate
2 (señalar) point out
3 (sugerir) suggest
* * *
indicar {72} vt
1) señalar: to indicate
2) enseñar, mostrar: to show
* * *
indicar vb
1. (mostrar) to show [pt. showed; pp. shown]
les indiqué a unos turistas dónde estaba la catedral I showed some tourists where the cathedral was
me indicaron el camino para ir a la playa they showed me the way to the beach
2. (hacer una señal) to signal [pt. & pp. signalled]
me indicó que entrara he signalled to me to go in
3. (dar instrucciones) to tell [pt. & pp. told]
el juez indicó al acusado que se pusiera en pie the judge told the accused to stand up

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • indicar — Se conjuga como: sacar Infinitivo: Gerundio: Participio: indicar indicando indicado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. indico indicas indica indicamos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • indicar — ‘Mostrar o significar [algo] con indicios y señales’. No es correcto anteponer la preposición de al complemento directo (→ dequeísmo, 1b): ⊕ «El presidente de la Cámara indicó de que se han contactado a varias universidades» (Prensa [Nic.]… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • indicar — v. tr. 1. Mostrar (o lugar certo). 2. Dar a conhecer. = REVELAR 3. Mencionar. 4. Esboçar levemente …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • indicar — verbo transitivo 1. Mostrar (una persona) [una cosa] mediante señales o palabras: Me indicó con un gesto que me acercara. 2. Mostrar (una cosa) [ …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • indicar — (Del lat. indicāre). 1. tr. Mostrar o significar algo con indicios y señales. 2. Dicho de un médico: Recetar remedios …   Diccionario de la lengua española

  • indicar — (Del lat. indicare.) ► verbo transitivo 1 Dar a entender una cosa con indicios y señales: ■ esta luz indica que le falta agua al coche. SE CONJUGA COMO sacar SINÓNIMO señalar 2 Dar consejo sobre una cosa o una persona: ■ me indicó que fuera… …   Enciclopedia Universal

  • indicar — {{#}}{{LM I21581}}{{〓}} {{ConjI21581}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynI22128}} {{[}}indicar{{]}} ‹in·di·car› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Dar a entender con indicios y señales: • Un niño me indicó dónde estaba la parada del autobús.{{○}} {{<}}2{{>}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • indicar — in|di|car Mot Agut Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

  • indicar — (v) (Básico) comunicar una información mostrando o apuntando a algo o alguien Ejemplos: Unos chicos nos indicaron el camino para volver al hotel. Esta señal indica la dirección a seguir. Sinónimos: señalar, apuntar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • indicar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Dar a entender algo a alguien mediante ciertas señales o signos lingüísticos; decirle a alguien alguna cosa: Con los ojos me indicó dónde sentarme , En la tienda me indicaron cuál era el camino a Silao , El gerente… …   Español en México

  • indicar — transitivo 1) mostrar, señalar, guiar*, significar, denotar, querer decir, insinuar*, dar a entender. 2) prescribir, recetar, ordenar, formular. Relacionados con tratamientos médicos. * * * …   Diccionario de sinónimos y antónimos


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.